1. ホーム
  2. おもちゃ、ゲーム
  3. ホビーラジコン
  4. 自動車
  5. タミヤ アバンテ2001 本体 1 10 ラジコン
メーカー再生品 国内即発送 タミヤ アバンテ2001 本体 1 10 ラジコン stavkomnat.ru stavkomnat.ru

タミヤ アバンテ2001 本体 1 10 ラジコン

18850円

タミヤ アバンテ2001 本体 1 10 ラジコン

タミヤ アバンテ2001の本体、モーターおよび取扱説明書です。

実家の物置にしまっていたものを引っ張り出して劣化したタイヤ・ホイールを交換したものになります。

いくつか予備パーツも含めて購入しストックしておりましたので付属させます。

走行中の破損で一部のネジがありあわせのものに変わっておりますがボディ、プロポセット以外で走行に必要なものはそろっていると思います。

走行量は少なかったので状態は悪くないと思いますが、古い製品なのでご理解の上ご検討をお願いいたします。

※ギアボックスのトップカバーに一部亀裂がみられましたので交換してもらったほうが良いと思います。

写真のものが全てです。



ジャンル(ラジコン)オフロードカー
スケール1/10









タミヤ アバンテ2001 本体 1 10 ラジコン

Panasonic 録画用2倍速ブルーレイディスク片面2層50GB(書換型)スピンドル50枚 LM-BES50P50Sシェラカップ スプーン 約幅3.7×奥行12.6×高さ2.6cm パール金属岡山県新見市産 イノシシ肉使用 山椒とオレンジの猪そぼろ(缶詰) 5缶セット日立 イグニッションコイル U09121-COIL 点火コイル スパークコイル 6本セット 1台分 主な対象純正部品番号:22433-60U01 22433-60U02★0.02  ケリー・パーマー デイヴィッド・ブレイク 2021年 02103Infinity Reference 5030C- 5-1 4” Two-way コンポーネント システム w クロスオーバー十川産業 耐熱エコホース TEH-15 15mm×50m 耐熱ホース 耐油ホース 食品用ホース 食品ホース 飲料水Blu-ray;放送開始30周年記念 ちびまる子ちゃん 第1期 Blu-ray Vol.2(Blu-ray Disc)Hunersdorff ヒューナースドルフ METAL KANISTER メタルキャニスター 5L ウォータータンク 燃料タンク ガソリン携行缶 灯油 ミリタリー キャンプ アウトドアBb77 設定資料集 ゼルダの伝説 30周年記念 第1~3集 ハイラルグラフィックス ハイラル百科 ブレス オブ ザ ワイルド マスターワークス 画集BLITZスーパーサウンドブローオフバルブBR用リターンパーツセットMH23SワゴンRスティングレー K6Aターボ用 08 9〜12 9ココフロス 歯間 デンタルフロス フレーバー 4種セット ヴィーガン ココナッツ オレンジ ミント ストロベリー Cocofloss - Happiness 4 packスイスマー ローザンヌ銅フォンデュセット 11ピースセット Swissmar Lausanne 11 Piece Copper Fondue Set F66415ネジナラ 割ピン ステンレス 6×85 お徳用パック(100個入)中古ビデオ 波羅羯諦 ハラギャティ(1989) イム・グォンテク 林權澤 出演☆新品・送料無料☆Ledシャンデリア現代天井シャンデリア照明光沢リビングルームベッドルームキッチンリモコン付き照明器具一珍白花 平鉢 4色セット [AE03]★PS2攻略本 遙かなる時空の中で2 オフィシャルガイド エキスパートガイド コンプリートガイド 3冊セットSU52-010 東京学参 お茶の水女子大学附属高等学校 平成27年度 2014 高校別入試問題シリーズ m1B

トピックスTOPICS

一覧

通訳者・田中慶子さん著『新しい英語力の教室』発売!

イベント,英語全般,通訳2022.07.19

今年1月刊行の『通訳者・翻訳者になる本2023』の巻頭インタビューにご登場いただいた、通訳者・田中慶子さんによる書籍が、インプレスより発売されました! 『新しい…

【第4回つーほんウェビナー】通訳・翻訳ジャーナル30周年記念 特別企画「緊急提言! アフターコロナの通訳ガイド」開催決定!

イベント,通訳ガイド2022.07.06

1992年に創刊した通訳・翻訳専門の情報誌『通訳・翻訳ジャーナル』は、今年でなんと30周年! 長年のご愛読に感謝を込めて、30周年を記念した特別プログラムのウェ…

【第3回つーほんウェビナー】創刊30周年記念 特別対談「プロが語る! 通訳・翻訳業界、いまどうなってるの?」開催決定!

イベント,通訳,産業翻訳2022.06.29

1992年に創刊した通訳・翻訳専門の情報誌『通訳・翻訳ジャーナル』は、今年でなんと30周年! 長年のご愛読に感謝を込めて、30周年を記念した特別プログラムのウェ…

【お詫びと訂正】『通訳・翻訳ジャーナル2022年夏号』

2022.05.30

『通訳・翻訳ジャーナル2022年夏号』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所…

新着コラムRECENT COLUMNS

一覧

第9回 多言語学習は、何をどこまでやるといいの?

多言語学習の魅力2022.08.02

めざすレベルの目安 前々回、前回と外国語を学ぶメリットについて述べてみました。すなわち、外国語を学べば、第一に原書が読めるようになる、第二に海外の洋画・動画が視…

第144回 chip in/話に割り込む際に使えます

グローバルビジネス英語2022.08.01

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

『遺伝学者、レイシストに反論する 差別と偏見を止めるために知っておきたい人種のこと』
アダム・ラザフォード著 
小林由香利訳

新刊翻訳書案内2022.06.28

『遺伝学者、レイシストに反論する 差別と偏見を止めるために知っておきたい人種のこと』アダム・ラザフォード著 小林由香利訳(6月25日発売) 出版社HP Amaz…

第143回 track record/ついachievementと言ってしまいそうですが…

グローバルビジネス英語2022.06.27

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…